您现在的位置: 范文先生网 >> 教学论文 >> 英语论文 >> 正文

新大纲新教材新挑战

时间:2007-4-21栏目:英语论文

    ——谈中学外语教学所面临的问题与思考
    建国以来,我国中学的外语教学大纲几经编订。1992年,由国家教委颁发的新《九年制义务教育全日 制初中英语教学大纲》,比历史上任何一个大纲都突出了交际能力和语言使用能力的培养,从而体现了一种崭 新的教学思想。1993年开始使用的中英合编的九年义务教育初中英语教材(JEFC),正是这一大纲的 集中体现者。它是一套集科学性、趣味性、实践性为一体的好教材。其特点是打破了传统教材中以语法为线索 的编排体系,不以语法的需要编句型、课文,而是以交际功能为主线,融语音、词汇和语法结构以及语言的功 能、意念和话题为一体编排语言材料,进而达到诸要素间的有机结合。新教材问世使用三年来,给中学外语教 学带来了活力和生机,为教学改革开辟了一个广阔的前景,其间是不乏可喜成绩和赞誉之辞的。但在贯彻实施 新大纲、新教材的过程中,笔者也注意到,由于我们在指导思想上存在一定的片面性,在处理教材、教法上存 在一定的盲目性,因此也出现了一些影响新大纲、新教材顺利实施的不利因素。本文拟就这些问题和由此而引 发的思考谈谈自己的一管之见。
    一、目前存在的问题
    (一)来自传统观念的误导
    在外语教学中,多年来我们一直存在着向上看和向外看的通病。向上看,指看红头文件、看考纲、看教本 、看教参。向外看,指引用国外的教学理论。其实,看并不错,但以看来束缚自己,唯命是听,这就有问题了 。同样,借鉴国外科研成果和经验也无可非议,但无条件地全盘吸收,并试图在教学中证明它的绝对正确性、 先进性,这也不是正确的态度。
    建国以来,以对我国中学外语教学产生的影响为准,按时间的发展为序,大致有翻译法、直接法、听说法 、认知法和交际法五种主要教学法被引进到我国。在唯上观、唯洋观的指导思想之下,我们往往习惯于机械执 行上面的要求,每当推行一种新的教育理论和方法时,我们会把这一阶段以某一语言为母语的人提出来的某种 理论和方法奉若神灵,而忽视在我们这样一个人口众多、幅员广阔、经济发展不平衡的国度里进行外语教学的 实际状况及复杂特点,不顾眼前师资、设施、环境和条件是否允许,喜欢轰轰烈烈,一哄而上,而后又冷冷清 清,一哄而下。这种不讲实际,盲目尊崇和食洋不化的积弊,势必对当前我们正在贯彻实施的外语教学新大纲 和新教材产生如下消极影响:1、对新大纲、新教材的贯彻实施往往带有盲目性和片面性,易走极端,喜欢唯 新是举,以新贬旧,对以往的教学工作持否定态度;2、不顾客观实际,盲目尊崇国外习得教学理论,一味追 求教学过程的交际化。强调功能、意念而忽视语法教学;3、在训练中存在一边倒、一刀切。重听说、轻读写 ;重模仿类推、轻系统知识传授。上述这些由传统观念而导致的教法上的失误,必然给我们的外语教学工作造 成损害。
    (二)来自交际教学法的困惑
    由于我国长期以来,以语法为纲的教学思想在外语教学中占统治地位,繁琐的语法讲解和操练在一定程度 上影响了中学外语教学的质量。新教材打破了以语法为纲的模式,强调对学生交际能力的培养,这一转变符合 我国目前形势下对外语人才的要求。然而,交际教学法也并非完美无缺,包治百病。这是因为:
    (1)它打破了语法教学的系统性,不利于学生对语言知识的掌握。众所周知,语法知识是语言交际能力 的一个基本方面,学生只有较为熟练地驾驭一种语言的语法体系,才能真正获得使用这种语言的交际能力。但 是由于交际教学法的教学内容往往不是语言功能与其语言表达手段的对应物,这就造成功能与功能,单元与单 元之间缺乏语法的系统性与逻辑性。这种杂乱接触语法的方式会严重影响学习的效果,挫伤学生的学习积极性 。
    (2)交际教学法的本意是弥补结构教学忽视语言运用的不足,然而它所做的往往只限于让学生孤立地记 住功能、情景和语言表达形式的对应关系,这种教学方法的单一运用难以真正培养学生的交际能力。因为语言 运用是一种创造性的活动,它需要“一套技巧或创造程序”,而交际教学法所做的只局限于让学生在课堂上依 靠模仿和机械重复去习得语言,依赖反复刺激和潜移默化的影响去发展学生的语言能力。因此,无论我们怎样 在课堂上创设交际环境,却由于缺乏真实语境的复杂性和多变性,总和实际存在很大的差距。可见把外语教学 目标简单化为教会学生在一个个具体场合下实现一个个具体的交际目的的办法,并不一定实用。这就象把一大 堆沙子一粒粒地装进口袋,学生无法通过全面掌握一种语言体系来适应各种无法预料的交际需要,因而远不能 真正培养学生创造性地运用语言的能力。
    (三)来自培养目标上的误差
    外语教学要培养学生为交际而使用外语的能力,这无疑是正确的。新大纲和新教材将其作为外语教学的培 养目标,试图改变以往不重视交际能力和语言使用能力培养的弊端也是无可非议的。然而问题在于在我们努力 加大语言交际能力培养力度的同时,却在教学中出现了另外一种不良倾向,即忽视中学外语教学目的多元性的 特征。以听说来代替读写,以能力来取代知识,并把语言能力的培养与社会文化能力的培养完全割裂开来,这 就造成对新大纲、新教材培养目标上的理解、实施上的偏差。
    实际上能力的培养应有不同的层次和不同的要求。就交际能力而言,有书面的也有口头的,书面语言的交 际能力侧重于读写方面,口头表达能力主要表现在听说方面。听、说、读、写四个方面都是重要的,欠缺哪一 方面都不能算是真正具备了交际能力。除了语言能力外,交际能力还应包括社会文化能力。因为在交际中,我 们不仅要注意其语言、语法、词汇等要素的理解,还要知道这句话应该在什么场合使用。不了解社会文化背景 ,那培养出来的学生终究只具备“纯语言能力”而缺乏“交际能力”,这种能力是不足以保证人们在现实情景 中用外语进行有效交际的。另外,不同的学校和地区培养目标是不同的。例如培养外语专门人才的大专院校和 普通中学就应该有所不同。经济发达地区与经济不发达地区在外语人才的要求上就应有不同的区别。忽视这种 差异,在外语能力培养目标上采用一刀割的办法,实际上是行不通的。
    普通中学的外语教学目的是为学生学习外语打下一个初步的基础,因此我们在教学上不能顾此失彼,人为 地将听说读写这四种基本技能的训练分割开来。否则就有可能从“聋哑外语”这个极端又转向“文盲外语”的 另一个极端。历史的教训是不能不引以为鉴的。普通中学的外语教学既然是打基础,那么除了让学生具备一定 的语言知识和交际能力外,还应该是一门文化课,具有

教育,认识、审美等多种功能。通过教学,我们不但要 使学生掌握语言本身,还要对他们进行爱国主义教育,辩证唯物主义语言观的教育,以及意志品质、心理素质 的培养和智力因素的开发,等等。如果我们在贯彻实施新大纲、新教材时,只注意掌握语言这一单一目的,而 忽视了外语教学的阶段性,培养目标的多样性,忽视了对学生社会文化能力的综合培养,那么我们的外语教学 将是蹩脚的,我们培养的外语人才将无法适应现代社会发展的交际需要。

  

下页更精彩:1 2 3 4 下一页