您现在的位置: 范文先生网 >> 行政管理论文 >> 哲学理论论文 >> 正文

批判思维

时间:2006-11-26栏目:哲学理论论文

批判思维  
发布时间: 2003-2-25  作者:秩名  
写作缘起 
  哲学家巴斯噶有一句名言:「人只是自然界?一根脆弱的芦苇,但这 
是一根会思考的芦苇」。 
  人类的优越性,在于其久思考能力,亦因此,能独立及正确地思考, 
是我们不可或缺的。我们不但能思考各类事物,更能对思考进行思考。 
我们称那些研究思考的学问为「思考方法学」。思考方法学的目的之一 
是为了我们能有正确的思维来判别对错。若不太严格的话,我们可将这种 
思维称曰「批判思考」。本文的主旨,就是要批判一些人们常犯的思考上 
的错误,并且以实例展示何为批判思维及其之演译及运用。(1) 

上篇:以名乱实 
  首先,我必须在这?极其简单的介绍一下句子(sentence)和 
命题(statement)/(proposition)之间的分别。(2)明白了这一概念, 
将有助读者们了解这节文章的意思。 
  在文法上,句子被分为几种,这?只集中讨论陈述句子。一般而言, 
我们会说,命题是有真假值的陈述句子。若更简单点说,我们可视命题为 
句子的意义。(怀特海将之称为「形上命题」) 
  试看以下例子: 
  (1) 今天是星期四 
  (2) Today is Thursday 
  (3) Heute ist Donnerstag. (3) 
  这是三句由不同语文写成的句子,但所要表达的意思只得一个。我们 
会说,它们有着相同的命题,再看以下的一个例子: 
  「杀人是错的。」 
  对于这个例子,我们会说,这句子有多于一个以上的命题。它可以被解 
为「某人觉得杀人是错的」、「在法律而言,杀人是错的」、「在现今人们 
的伦理观而言,杀人是错误的」......因此,要讨论这句子的含义,便需先确 
定其命题。 
  当读者们对语言(句子)与概念(命题)之间的关系有了一定的概念之后 
,便不难明白本节文章所需要表达的内容。所谓的「以名乱实」,便是说 
人们所用的语句与其意义概念(4)之间的不妥当。轻者,可以是语句的 
含混或指鹿为马、无中生有等等的问题,不胜枚举。若有人以此种以名乱 
实的思想行事甚至指导别人行事则为害尤烈。今略说明如下。 
  某人约会中学时的旧情人,却对妻子说去参加中学同学的聚会。小孩 
测验不及格,对母亲说「这反映了当前教育制度的失败」(5)。使用词语 
的伸缩弹性是一般人找寻借口推卸责任的常用手法。像上述的两个例子那样 
,可否说是错的呢?这同常是颇难确定的。问题是:究竟其久用语,是否真 
的能表达真实具体的情况?抑或会予人其它不同的情况的概念? 
  有些时候,由于说话者的用子不严谨,致使其所要表达的思想被他人理 
解错误,遂出现争执。更确切而言,则并非别人理解错误,而是自己所用的 
字句与所要表达之概念有偏差,因此令他人解读错误。例如,我们会常听人 
说:「我知道有上帝∕真主∕佛的存在」(6)。其实,「知道」一词有相 
当严谨的用法(7),一般人却将之与「相信」一词混淆了。其混淆之程度 
,令一般(比方说)宗教人士完全没有考虑过其用词之问题,而只是一遇上 
批评边努力辩护,却因字词之混淆而使自己的论点出现漏洞。其实,这一情 
况下,只要将「知道」一词改回「相信」便可清楚,且不会削弱或动摇本来 
的言论的正确性(因本来的概念便是这样的)。 
  另一个因用词不当而使本身言论出现毛病的例子见于《麦皮匠》九七至 
九八年度(总第十二期)的一篇名为《请将手放开》的文章之内(以下简称 
为《请》文)。其作者认为,「美国人正好是一个戴着总教主面具的磨坊主 
人......举出美国人两个无耻的事例,用来证明他们是如何伪善......」。接着 
,此文的作者便举出美国政府如何干预别国内政,和对人权问题采取双重标 
准等例子来支持其之说法。笔者在此并非欲批评其之观点,而是要指出其说 
法之言语毛病。今设若有一居于美国中部的农民,不参与及接触(甚至会不 
知道有),任何政治活动,而又懂中文的。若他看过这篇指摘美国人伪善的 
文章后,会否感到莫明其妙呢?恐怕会的。原因是《请》文的作者把「美国 
人」和「美国政府」这两个概念混在一起了。诚然,美国政府是由美国人投 
票选出,也全由美国人组成。问题是,这并不代表此两个词语及其概念是可 
以互换的,但《请》文的作者却如此做了。于是,明明是在痛骂美国政府的 
,却把一些无辜的美国人也卷进去(8)。 
  为什么要特别提出上述这例子呢?原因是当明白上述例子的问题后,一 
些重要的问题亦可迎刃而解。比如对于日本应否为二次世界大战道歉及赔偿 
的问题,便是一个明显的例子。我们能区别日本人与日本政府之间的分别, 
便知应向谁问责,而不用总之见到日本人便将之痛殴一顿(除非那人曾参与 
二次世界大战,为日本政府决策或服务?),也不用为了使用日本货便耿耿 
于怀,甚至用作反对追究责任的理由(那出产日本货的公司有否「牵涉」入 
二次世界大战,则另作别论)。 
  上述的例子,均为不自觉地使用了不当的词语致使思想上出现混淆。但 
以下所要言及的却并非如此,而是故意的使用「文字把戏」来误导别人,掩 
饰真相。 
  曾几何时,我们常听人们说「现代的爱情」。但那究竟是甚么意思呢? 
  当某人贪心忘旧,移情别恋时,便说「这是现代人的恋爱态度」。一夜&n

bsp;
情过后,便将之称为「现代爱情的进行方式」。当同时爱上数人而又遭人诟 
病时,便辩称「这就是现代人的恋爱方法」。诸如此类的情况,实则是以名 
乱实的举动。「现代」一词必须相对「古代」才有意义。但甚么是「古代的 
爱情」呢?不

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

下页更精彩:1 2 3 4 下一页